• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: юмор (список заголовков)
22:43 

Metisse
Получила сегодня письмом от знакомой, долго смеялась :)

> "Cet étudiant a obtenu 0/20 sur cet examen... ne méritait-il pas une
> excellente note !!
>
> Q1. Dans quelle bataille Napoléon est-il mort ?
> Sa dernière bataille
>
> Q2. Où a été signée la déclaration d'indépendance ?
> Au bas de la dernière la page
>
> Q3. Dans quel état se trouve la rivière Rio-Grande ?
> Liquide
>
> Q4. Comment expliquer autant de divorces ?
> Trop de mariages
>
> Q5. Quelle est la raison principale de l'échec scolaire ?
> Les examens
>
> Q6. Qu’est-ce que vous ne pouvez jamais manger au petit déjeuner ?
> Un dîner ou un souper
>
> Q7. Qu’est-ce qui ressemble le plus à une demi-pomme ?
> L'autre moitié
>
> Q8. Si vous jetez une pierre bleue dans la mer Rouge, que va-t-elle
> devenir ?
> Humide...très humide
>
> Q9. Comment un homme peut-il rester huit jours sans dormir ?
> En ne dormant que la nuit.
>
> Q10. Comment pouvez-vous soulever un éléphant avec une seule main ?
> Impossible, ça n'existe pas, un éléphant avec une seule main..
>
> Q11. Si vous aviez trois pommes et quatre oranges dans une main, et
> quatre pommes et trois oranges dans l'autre, qu'auriez-vous ?
> De grandes mains
>
> Q12. Il a fallu 8 heures à 10 hommes pour construire un mur. Combien
> de temps faudrait-il à quatre hommes pour le construire ?
> Inutile, le mur est déjà construit.
>
> Q13. Comment peux-tu laisser tomber un œuf cru sur un sol en béton
> sans le fissurer ?
> Pas de problème, les planchers de béton sont très difficiles à
> fissurer.
>
> Q14. Complète la phrase : "Certains hommes n'ont que ce qu'ils
> méritent..."
> "...les autres sont célibataires !" "

@темы: юмор

14:59 

Креативный французский

Saranzia
Сила Духа
Пост для тех, что чахнет в Москве без языковой практики и тех, кто "все никак" (нравится мне тут у вас).

Пишет Saranzia:

Наши события
Французский на свежем воздухе

Абсолютно новый проект, направленный на быстрое, интересное и веселое овладение французским языком, базирующийся во всех красивых и уютных местах города.



И вот настал Он, день которого мы все ждали! День, когда я во второй раз села писать рекламу)))
Когда я начинала этот проект, я не думала, что ТАК попрет. И меня, и "студентов". Вот уже полтора месяца как мы увлекаемся французским и то, как это получается не устает удивлять даже меня.
Да, мы говорим только по-французски. Вот так, легко и непринужденно. Я не обещаю, что "с первого занятия вы заговорите по-французски", потому что первое занятие как правило уносит крышу и только и успевай ее ловить и понимать, что происходит. Но заговорите, потому что - а куда вы денетесь?
читать дальше

А сейчас НОВОСТЬ НОВОСТЕЙ!!!
Помимо регулярной креативной группы под моим единоличным руководством стартует набор в НОВЫЕ ГРУППЫ, в которой я буду работать в тандеме с НОСИТЕЛЕМ ЯЗЫКА.
Эксперименты, игры, психологические упражнения и обсуждение проблем современности теперь в компании настоящего живого француза (можно даже его потрогать). Мы чрезвычайно креативная пара, так что скучать вам не придется ;-)

Занятие в регулярной креативной группе - 500 рублей (длительность 2 астрономических часа).
Занятие в новой группе со мной и носителем - 800 рублей (1,5 часа).

ПРИГЛАШАЕМ НА БЛИЖАЙШИЕ ЗАНЯТИЯ!
Креативной группы - в четверг, 20 сентября, 19:00, кафе-студия "Сок" (м. Третьяковская)
Группы с носителем - в пятницу, 21 сентября, 19:00, место уточняется (не исключено, что к пятнице нам удастся снять помещение). Участником может стать каждый желающий, независимо от уровня знания языка.

Если давно мечталось, хотелось, думалось - приходите! Время исполнения желаний - сейчас!
Записаться на занятия в группы можно, написав мне на ю-мейл, позвонив по телефону 8-906-736-91-06 или написав на почтовый ящик lhatso@mail.ru
Мы ждем вас!


Дорогие друзья, помогите художнику перепостом)



upd: исправила путаницу с датами: одно занятие в четверг 20 сентября, второе в пятницу 21 сентября.

URL записи

@темы: грамматика, лексика, обучение, репетитор, юмор

09:59 

Рекламный пост, французский на свежем воздухе (Москва)

Saranzia
Сила Духа
Данный пост обращен к тем, кто давно и сильно хочет бодро и с удовольствием говорить по-французски!
Со этой недели начнутся групповые занятия французским языком в формате психологического тренинга на свежем воздухе.
Если Вам нравится общаться с интересными, положительно настроенными людьми, вы хотели бы лучше узнать себя и научиться гармоничнее взаимодействовать с механизмами своей памяти, внимания и мышления, параллельно (небольшой такой бонус) обучаясь французской речи под чутким руководством меня - soyez les bienvenus! :)
Прежде всего, занятия подойдут творческим натурам, которые любят пробовать новое, умеют быстро менять виды деятельности, обладают хорошим чувством юмора и способным мыслить вне шаблона, а так же всем тем, кому претит зубрить слова, читать скучные тексты и переводить бесконечные упражнения (трагически вздохнул после этой фразы? тебе к нам!).

Те, кто не имел до этого возможности начать изучать язык смогут это сделать весело и эффективно, те, кто уже умеют говорить получат хорошую возможность погрузиться в языковую среду и попрактиковаться в хорошей компании.

Место проведения: парк Горького, Ботанический сад, Воронцовский парк, Царицыно, Терлецкие пруды, Александровский сад.
В случае плохой погоды будем работать менее подвижно в кафе.
Стоимость: для тех, кто уже записался и еще 2-3 новых человек - 500 рублей за одно занятие длительностью от двух до двух с половиной часов. (Для сравнения: одно полуторачасовое индивидуальное занятие с репетитором стоит около 1000 рублей, Полтора часа занятий на курсах обойдется в 750 рублей.) Низкая стоимость участия объясняется моим невероятным энтузиазмом и новизной методики.
Для записавшихся позже занятие будет стоить стандартно, 750 рублей.
Выбрать время: одна группа будет вечером в будни (в районе 19:00, и возможно даже два раза в неделю), вторая днем в выходные (в 13:00)
Первое занятие планируется 2 августа (четверг, т.е. завтра), в парке Горького.
Записаться на занятия и задать вопрос можно в комментариях к оригинальной записи или написав мне на u-mail.

Amicalement,
Arine :)

Буду благодарна за перепост.

@темы: другое, обучение, репетитор, юмор

13:09 

кракозябрик
сабж со стажем
привет. скажите пожалуйста, а есть ли во французском языке слово «швея-мотористка»? и если сказать «швея-гитаристка» по-французски, то будут ли это два слова созвучны?

@темы: перевод, юмор

18:42 

Juillette
Etes- vous ici par erreur ou par hasard? (c)
Un Allemand qui visite Paris s'arrête à coté de deux types qui attendent un bus.
-"Entschuldigen, bitte, sprechen Sie Deutsch ? " demande-t-il.
Les deux le regardent en silence.
-"Spreekt u misschien Nederlands ?"
Les deux gars ne bougent pas...
L'Allemand essaie alors :
-"Sorry, do you speak English ?"
Les deux autres continuent à le regarder.
-"Parlare Italiano ?"
Pas de réponse.
-"Habla ustedes Espanol ?"
Toujours rien.
L'Allemand hoche alors la tête d'un air dégoûté et s'en va. Le premier gars dit alors à l'autre :
-" Tu ne crois pas qu'on devrait quand même apprendre une langue étrangère ? "
-"Pourquoi ?", répond l'autre "ce type en connaissait cinq et ça ne lui a servi à rien !"

@темы: юмор

16:01 

Juillette
Etes- vous ici par erreur ou par hasard? (c)


@темы: юмор

13:20 

Juillette
Etes- vous ici par erreur ou par hasard? (c)


@темы: юмор

12:54 

Juillette
Etes- vous ici par erreur ou par hasard? (c)
Le français est une langue facile, la preuve :
Un gars : c'est un jeune homme, Une garce : c'est une pute.
Un courtisan : c'est un proche du roi, Une courtisane : c'est une pute.
Un masseur : c'est un physio, Une masseuse : c'est une pute.
Un coureur : c'est un joggeur, Une coureuse : c'est une pute.
Un rouleur : c'est un cycliste, Une roulure : c'est une pute.
Un professionnel : c'est un sportif de haut niveau, Une professionnelle : c'est une pute.
Un homme sans moralité : c'est un politicien, Une femme sans moralité : c'est une pute.
Un entraîneur : c'est un homme qui entraîne une équipe sportive, Une entraîneuse : c'est une pute.
Un homme à femmes : c'est un séducteur, Une femme à hommes : c'est une pute.
Un homme public : c'est un homme connu, Une femme publique : c'est une pute.
Un homme facile : c'est un homme agréable à vivre, Une femme facile : c'est une pute.
Un homme qui fait le trottoir : c'est un paveur, Une femme qui fait le trottoir : c'est une pute.
Non, le français, ce n'est pas compliqué.

@темы: юмор

23:09 

implizites Schleifchen [DELETED user] [DELETED user]


@темы: юмор

12:11 

Juillette
Etes- vous ici par erreur ou par hasard? (c)


@темы: юмор

23:04 

Juillette
Etes- vous ici par erreur ou par hasard? (c)
Les dix commandements du professeur (de français)
* Tu répondras à toutes les questions en utilisant des mots simples.
* Tu n'oublieras pas que tu as été jeune toi aussi.
* Tu devras accepter que tout le monde ne deviendra pas professeur de français.
* Tu n'empêcheras jamais quelqu'un d'aller aux toilettes.
* Tu ne demanderas jamais la profession des parents de tes élèves.
* Tu expliqueras mille fois s'il le faut en gardant ton calme.
* Tu ralentiras le cours pour que tout le monde comprenne.
* Tu mémoriseras les poèmes que tu fais mémoriser.
* Tu seras gentil de t'habiller avec goût.
* Tu ne diras jamais que le niveau baisse chaque année.

@темы: юмор

16:52 

Juillette
Etes- vous ici par erreur ou par hasard? (c)
Еще шедевры:
1. Le vieillard a apporte une echelle et a grimpe sur elle
2. удалось перевести на русский "le branchage" словом в единственном числе- ветва или сучьё.

@темы: юмор

20:55 

Так, навеяло что-то..

Памятка французу, как отличить русского среди других:
1. От русского приходят какие-то странные иероглифы типа "ыде", "ку" и другие
2. Он забыл пароль в мсн
3. Когда вспоминает наконец, то не может тебя добавить, потому что перепутал адрес\тычет не туда
4. В мсне два года подряд\ваще всю жизнь висит один и тот же статус
5. Он говорит, что в его стране нет никаких мсн и твердит тебе про какой-то icq (???)
6. Он с трудом вспоминает, что да... кажется у меня-таки есть фейсбук
7. Он забыл пароль на фейсбук
8. Когда он наконец вспоминает, ты обнаруживаешь, что у него там всего 3 друга и все они русские
9. А еще всего одна замшелая фотка
10. Ох уж эти русские

@темы: юмор

14:58 

Pour vous amuser, mes amis!)

Juillette
Etes- vous ici par erreur ou par hasard? (c)
Читайте внимательно)
упражнение на перевод:
1. Он отправился в рыбный магазин, чтобы купить что- нибудь на ужин
2. Он пришел в ярость от ее слов
3. Смерть прервала его работу
"перевод"
1. Il est alle a la poisonnerie pour acheter quelque chose pour le diner
2. Il est venu dans la colere de ses mots
3. La morte a interrompu son travail.

@темы: перевод, юмор

20:05 

Juillette
Etes- vous ici par erreur ou par hasard? (c)
Эту сказку написал маленький француз. Осторожно, прорва ошибок)
но все равно мило)
le roi et la reine (antony, 7ans)
il étais une fois un roi sans armure sans épée sans bouclier. Se roi était méchant avec tout les habitant du village. Un jour le roi rencontra une fille qui s'appeler Isabellle . Elle étais toujours parfette.Un jour se roi et sette reine étais fous amoure. Et sais se jour que le roi arétais d'étre méchant avec tou les jan du village.Et sais ainsi que le roi étais gentil et la reine toujour parfette. FIN

@темы: юмор

22:20 

Faut pas le faire, c'est pour vous amuser

Etes- vous ici par erreur ou par hasard? (c)
20:31 

Etes- vous ici par erreur ou par hasard? (c)
После недавней контрольной:
phrase: Elle ne se calma qu'apres avoir couche sa fille et lui avoir fait boire un bol d'infusion bouillante.
traduction: Она успокоилась только тогда, когда уложила свою дочь спать и заставила ее выпить чашку кипящей заварки.
un peu sadique..)

@темы: юмор

17:55 

purement linguistique)

Etes- vous ici par erreur ou par hasard? (c)

@темы: лексика, юмор

20:21 

Etes- vous ici par erreur ou par hasard? (c)
Olala) первый курс посмешил)
фраза: Est- ce que tu as deja ton permis de conduire?
перевод: Ну как? Ты делаешь успехи в своем поведении?

@темы: юмор

01:11 

Etes- vous ici par erreur ou par hasard? (c)
Le matin je mange pas, je pense a toi.
Le jour je mange pas, je pense a toi.
Le soir je mange pas, je pense a toi.
La nuit je ne dors pas... j'ai faim!

@темы: юмор, поэзия

La francophonie

главная