09:24 

Вишневый Шок
Дорогие сообщники, у меня к вам большая просьба. Мне нужно было перевести небольшую газетную статейку на криминальную тему. :D
Вы не могли бы проверить?)



Un voleur d’une dimension immense a été pris à Moscou.

L’homme, au nombre d’un groupe, a essayé de commetre un vol d’appartement rue Bolshaya Pionerskaya, 37/38. Comme ses compagnons, Eldar D., habitant de Géorgie, né en 1966, a essayé de sortir par un vasistas, mais à cause de sa constitution du corps, il n’a pas réussi.
Selon le chef des Services d’Affaires Intérieures de l’arrondissement Z., colonel de milice, le signal de l’incident est venu à la milice au fort de la journée de travail d’un jeune homme vigilant, qui habitait la même immeuble. En entendant sur le palier des voix fortes qui parlaient une langue étrangère, il a regardé par l’œil-de-bœuf et vu des inconnus essayer ouvrir la porte de son voisin. ..
Quand la voiture du Service de patrouille s’est approchée de l’immeuble, l’appartement était déjà vide, mais on entendait du bruit au grenier. En y accourant, A.A., employé du régiment du Services de patrouille, lieutenant de milice, et A.R., simple soldat, ont vu un gros grand homme aux larges épaules, qui était debour sur l’appui d’une fenêtre et essayait de sortir par la vasistas.
Dans la permanence de département, à la fouille corporelle les miliciens ont découvert des choses qui appartenait à la victime. On a ouvert l’action publique de la personne retenue sur la troisième partie d’article 158 – le vol d’appartement. Une enquête est ouverte.


И вот, если нужно, оригинал статьи.

Квартирный вор гигантских размеров был пойман в Москве.

В составе группы мужчина попытался совершить квартирную кражу в доме №37/38 на Большой Пионерской. Как и подельники, житель Грузии Элдар Д., 1966 года рождения, пытался вылезти через форточку, но из-за комплекции протиснуться в нее не смог.
Как сообщил «МП» начальник ОВД по району Замоскворечье полковник милиции Александр Хавкин, сигнал в милицию о происшествии поступил в разгар рабочего дня от бдительного молодого человека, проживающего в этом же доме. Услышав на площадке громкие голоса на чужом языке, он посмотрел в глазок и увидел, как незнакомцы пытаются открыть соседскую дверь...
Когда к дому подъехал экипаж ППС, квартира была уже пуста, зато на чердаке был слышен какой-то шум. Прибежав туда, сотрудники полка ППС УВД по ЦАО лейтенант милиции Андрей Аматкулов и рядовой Александр Рябов увидели грузного широкоплечего мужчину высокого роста, который стоял на подоконнике и пытался вылезти через форточку.
В дежурной части отдела при личном досмотре у Элдара Д. милиционеры обнаружили вещи, принадлежащие потерпевшему. В отношении задержанного возбуждено уголовное дело по части 3 статьи 158 - «Кража из квартиры». Идет следствие.

@темы: перевод, проверка на ошибки

Комментарии
2010-04-13 в 10:52 

SaiverSid
[sc¤]~Sid_Saiver de Vland de Runterton. Made in Russia
.есть неточности, там не vol d'appartement, а cambriolage. Сейчас нет времени, может, вечером подправлю

2010-04-13 в 18:58 

Вишневый Шок
спасибо) буду благодарна, если подправите))

2010-04-14 в 00:42 

SaiverSid
[sc¤]~Sid_Saiver de Vland de Runterton. Made in Russia
Вот мой перевод, сделанный на ночь глядя, а потом могущий содержать тоже неточности. Но тем не менее.

Un cambrioleur d’une immense dimension a été pris à Moscou.

L’homme, incorporé dans une réunion, a essayé de cambrioler l'appartement rue Bolshaya Pionerskaya, 37/38. Suivant l'exemple de ses compagnons, Eldar D., domicilié en Georgie, né en 1966, a essayé de sortir par un vasistas, mais à cause de son architecture, il n'y a pas réussi.
Selon le chef du Département local du Ministére des Affaires Interieures de l’arrondissement Z., colonel de milice, le signal de l’incident a été recu en plein jour. Celui-ci venait d'un jeune vigilant, qui habitait le même immeuble. En entendant sur le palier des voix fortes des personnes parlant une langue etrangere, il a regardé par le judas et vu des inconnus essayer ouvrir la porte de son voisin. ..
Quand la voiture du Service de patrouille s’est approchée de l’édifice, l’appartement était déjà vide, mais on entendait du bruit au grenier. En y accourant, les employé du régiment du Services de patrouille, A.A., lieutenant de milice, et A.R., homme du rang, ont vu un gros homme de haute taille carré d'épaules debout sur le rebord d’une fenêtre essayant de sortir par la vasistas.
Au poste de milice, au cours de la fouille corporelle les miliciens ont decouvert des choses qui appartenaient à la victime. On a mis en mouvement une action publique contre le détenu invoquant la troisième partie de l’article 158 du Code Pénal russe – le cambriolage. Une enquête est en cours.

2010-04-14 в 08:36 

Вишневый Шок
спасибо огромнейшее!))

2010-04-14 в 20:39 

SaiverSid
[sc¤]~Sid_Saiver de Vland de Runterton. Made in Russia
старался фразы выверять по кодексу, но я пока сам далек от совершенства. Обращайся, по мере возможности будем помогать.

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

La francophonie

главная