Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
17:55 

Просьба о помощи. Перевод аудио-интервью

Здравствуйте, уважаемые сообщники.

Хотела узнать, есть ли возможность помочь с переводами с французского аудио-интервью?
Качество звука хорошее. Продолжительность не более 4-5 минут, а то и гораздо меньше.
Если критично, кто говорит, то на вопросы отвечает франкоязычный канадский актер, квебекец Рой Дюпюи (Майкл из сериала "Ее звали Никита" 1997-2001)

Если кто-то заинтересуется в оказании помощи с переводом, буду очень и очень благодарна.
Ищу помощи не только для себя лично.
Переводов ждут рускоязычные поклонники актера, которые пока просто слушают голос как музыку. )

@темы: перевод

Комментарии
2013-02-16 в 20:23 

Шаманка Ингрид
королевские гончие взяли мой след
чьорт!
мне очень интересно попереводить Майкла Роя Дюпюи, но прям щас я не могу))
а время терпит несколько дней?

2013-02-16 в 20:39 

Ingrid_R, о, господи, как это приятно слышать!

время терпит... мы вообще очень терпеливый народ, ждем и ждем, когда нам дадут фильмов с месье, переводов с голоса месье... вообще всего)))

так что время терпит, и мы с нетерпением ждем, когда у Вас выдастся свободный момент...
спасибо огромное заранее))) надеюсь, сработаемся на почве интереса к Рою)

2013-02-16 в 20:44 

Шаманка Ингрид
королевские гончие взяли мой след
ele phant, ну, я не так чтобы фанатка, но сериал вспоминаю с удовольствием)))
я занята другим проектом до 1 марта, а потом стукнитесь мне в личку, ок?))

2013-02-16 в 21:04 

Ingrid_R, это ничего) фанатом быть и необязательно.
а Роя переводить само по себе интересно, поскольку человек интересный он и воду ради воды не льет)

договорились, напишу после 1 марта в личку. спасибо!
и удачи с проектом! ))

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

La francophonie

главная