Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
21:32 

Времена во французском

Monique,
решимость добиться успеха важнее всего остального
Дорогие франкофоны, кто действительно хорошо знает и французский, и английский, помогите со временами на французском.
Я хорошо знаю времена в инглише, но во френче логику не улавливаю.
Так вот, может мне кто-нибудь написать время в английском, и соответствующее ему во французском?
Большое спасибо!

Комментарии
2014-01-09 в 22:01 

Домовёнок Кузенька
Немного солнца в холодной воде (Франсуаза Саган)
Там нет четких прямых соответствий, не думаю, что это окажется очень полезным. Так, для повторяющихся действий в прошлом во французском языке используется несовершенное время, которое является аналогом past continuous, a в английском для них же используется indefinite. Можно только написать их, например, на временной оси плюс согласование. И провести аналогию с английскими, но с оговорками.

2014-01-09 в 22:17 

Monique,
решимость добиться успеха важнее всего остального
Домовёнок Кузенька, вот мне все говорят, что соответствий точных особо нет((
Тогда краткое описание моей ситуации: я во френче новичок, учу всего месяца три, времена в запасе следующие:
present simple, futur immediat, passe immediat.
Как я поняла, futur immediat означает действие, которое N. собирается совершить вотпрямщас. (Is it like "to be going to"?)
Passe immediat - N. совершил действие прямо только что. (Is it past perfect?)

Вторая часть головоломки.
Мне надо самой освоить времена, соответствующие английским futur simple and past simple. Какие это времена во французском и насколько позволительно их широкое употребление, как например в английском, когда люди не заморачиваются с формами had been, has been, had, did, а просто юзают past simple вместо них всех?

2014-01-09 в 22:33 

Домовёнок Кузенька
Немного солнца в холодной воде (Франсуаза Саган)
По первой части. Да, futur immediat - это вот прямщас, вы правы. Passe immediat скорее похоже на present perfect со словом just. I've just come in = Je viens d'entrer.
Вторая часть головоломки.
Английскиму futur simple соответствует французское futur simple. Оно обычно используется для любого будущее, ну кроме самого ближайшего, прямщас, о котором уже говорили выше. Есть во французском еще предшествующее (futur anterieur), им обозначается действие, которое совершится раньше другого, используется, чаще всего, когда порядок действий важен, после слов: quand, lorsque, après que, aussitôt que, dès que.
В качестве английского past simple во французском используются два времени: passé simple (используется в письменной речи, чаще всего в литературе, в устной речи может использоваться при пересказах различных произведений) и passé composé (используется в разговорной речи, как в прямой, так и в косвенной). Используется для обозначения законченных разовых действий в прошлом.

2014-01-09 в 23:01 

Monique,
решимость добиться успеха важнее всего остального
Домовёнок Кузенька, большое спасииибо! вы объяснили прямо так, как мне хотелось, очень понятно)) Скажите пожалуйста, а какие у вас уровни обоих языков и как вы к ним пришли, и за какое время?

2014-01-09 в 23:12 

Домовёнок Кузенька
Немного солнца в холодной воде (Франсуаза Саган)
Французский в общей сложности учу около 4 лет, с перерывом в пару лет, активно - пару лет. Тесты по французскому выдают B2, грамматику я действительно знаю на этом уровне (проходили и условное наклонение, и сослагательное, и согласование времен, и разные мелочи), но понимание на слух, увы, не дотягивает до этого. Английский учила в школе, потом еще полгода в институте и 2 года на курсах. Когда-то был advanced, но очень долго не использовала, поэтому сильно забыла, сейчас на среднем примерно, надо вспоминать. Я сейчас учусь в Столичном институте иностранных языков. Первый язык - итальянский, второй - французский. Завтра вот по францу экзамен.

2014-01-09 в 23:21 

Monique,
решимость добиться успеха важнее всего остального
Домовёнок Кузенька, какая вы молодец))) можно к вам, если возникнут очередные "новичковые" вопросы на ю-мэйл писать? мне так понравилось, как вы объяснили) удачи вам на экзамене!!

2014-01-09 в 23:22 

Monique,
решимость добиться успеха важнее всего остального
кстати итальянский это мой второй dream language после френча)) он сложнее или легче френча учится?

2014-01-09 в 23:30 

Домовёнок Кузенька
Немного солнца в холодной воде (Франсуаза Саган)
Спасибо, удача пригодится. Конечно же, можете мне писать. Я французский начала учить после итальянского, так что у меня несколько другое соотношение, чем будет у вас. Думаю, итальянский попроще. По грамматике они очень похожи, хотя в итальянском времен несколько поменьше, и есть некоторые различия в употреблении времен и некоторых деталях. А по фонетике он гораздо проще, все читается, если помнить правила чтения, то можно любое незнакомое слово записать на слух и посмотреть в словаре. Поставить понимание на слух в итальянском гораздо проще.
Я в основном преподаю итальянский, немного французский и чуть-чуть английский, т.е. на простом уровне. :)

2014-01-10 в 00:07 

Winds of change will winds of fortune bring (c)
Итальянский после французского вообще идёт как "это было, это тоже было, и это тоже, ой, внезапно, а чоэта тут другой вспомогательный глагол? ну ладно..." :) Смешнее с лексикой, потому что очень много слов от одного корня, но некоторые ВНЕЗАПНО с другим значением. Но это мелочи :)

А по временам: если вам прошедшее время нужно для разговорной речи, то однозначно ковыряйте passé composé. Passé simple - это исключительно для чтения литературы и всяческих источников по истории, по-моему, раньше В1 его вообще не трогают.

2014-01-10 в 00:12 

Домовёнок Кузенька
Немного солнца в холодной воде (Франсуаза Саган)
Итальянский после французского вообще идёт как "это было, это тоже было, и это тоже, ой, внезапно, а чоэта тут другой вспомогательный глагол? ну ладно..." :)

Французский после итальянского идет точно так же. :)

2014-01-10 в 00:17 

Monique,
решимость добиться успеха важнее всего остального
Домовёнок Кузенька, кстати о временах)) мне тут дали ссыль на куууучу времен во френче, и я испытала стресс =0 КАК ИХ МНОГО. А какие в действительности используются, скажем, в разговорной и письменной речи человека с B2?

2014-01-10 в 00:24 

Домовёнок Кузенька
Немного солнца в холодной воде (Франсуаза Саган)
Да практически все. Очень редко используется passe simple anterieur. Future anterieur тоже нечасто. Чаще всего используются времена изъявительного наклонения, сослагательное и условное реже.
Другой вопрос, что для общения вообще-то достаточно знать present, futur simple, passé composé и imparfait, ну и повелительное наклонение желательно, но оно простое. Да, еще надо futur dans le passé, оно же conditionel present.

2014-01-10 в 00:32 

Monique,
решимость добиться успеха важнее всего остального
Домовёнок Кузенька, спасибо)) эмпарфе мне еще совсем не известен О_о
а как вы работаете над произношением? и стараетесь ли учить язык по песням? мне песни в свое время оооочень помогли с английским xD

2014-01-10 в 00:38 

Домовёнок Кузенька
Немного солнца в холодной воде (Франсуаза Саган)
Стараюсь побольше читать вслух, слушаю аудиокниги, пытаюсь смотреть фильмы и т.п. Еще есть такой прием - читать предложения с последнего слова, т.е. последнее, последние два, последние 3 и так далее. Песни, конечно же, тоже люблю. :)

2014-01-10 в 00:43 

Monique,
решимость добиться успеха важнее всего остального
Домовёнок Кузенька, а вы читаете и слушаете аудио-книги адапте или уже полноценные? =0 Прием интересный, надо попробовать)) А чем он отличается от просто перевода по одному слову с начала?)

2014-01-10 в 00:45 

Домовёнок Кузенька
Немного солнца в холодной воде (Франсуаза Саган)
Полноценные. Только аудиокниги еще ничего идут, там отчетливо и довольно медленно начитывают, а вот с фильмами все похуже, хотя лучше, чем было год назад, например. :)
Прием интересный, надо попробовать)) А чем он отличается от просто перевода по одному слову с начала?)

Это прием не для перевода, а для чтения вслух, для отработки произношения.
А для перевода я неадаптированное читать пытаюсь. :) Даже вполне получается. Да и в учебниках у нас неадаптированные текста, просто сокращенные отрывки. Вот завтра на экзамене тоже дадут какой-нибудь неадаптированные рассказ на пересказ.

2014-01-10 в 00:46 

Monique,
решимость добиться успеха важнее всего остального
~Анориэль~, спасибо! извините, я сразу не заметила ваш коммент!)) звучит обнадеживающе)) когда-то давнооо, еще до френча и до итальянского, я купила себе учебник, словарь и книжку по грамматике - все по итальянскому языку)) лежит на полке уже лет 8... как вы думаете, может рискнуть и параллельно самой учить итальянский? или это нереально совсем незнакомый язык самой освоить?

2014-01-10 в 00:49 

Monique,
решимость добиться успеха важнее всего остального
Домовёнок Кузенька, а, понятно)) а фильмы с субтитрами французскими пробовали? я вот думаю, может с них начать) плюс потихоньку слова песен учу и подпеваю потом)) начала с гару деманд о соле xD (кстати интересно, в русской транскрипции как положено писать лезоны? деманд о соле, например, или деман до соле :facepalm: :facepalm: :facepalm: )

2014-01-10 в 00:53 

Monique,
решимость добиться успеха важнее всего остального
Домовёнок Кузенька, кстати про учебник... я поняла КАК офигенен, pardonnez-moi, учебник Поповой-Казаковой, после того как намучилась с Альтер Эго. Ту ва бьен надалеко от Альтер Эго ушел... Долгое время мне совсем не давался френч, оказалось дело в этих последних двух учебниках - они абсолютно не дают структуры, и постигаешь язык заучивая по дороге КУЧУ ошибок. А вот П-К без лишних понтов, зато по сути и постепенно. В общем, если в ветку заглянут новички, советую П-К и только П-К!
А вам какой учебник по душе пришелся?

2014-01-10 в 00:57 

Домовёнок Кузенька
Немного солнца в холодной воде (Франсуаза Саган)
Я бы рада с сабами смотреть, но того, что хотелось посмотреть, я с сабами не нашла. Правда, я сейчас смотрю то, что уже видела на русском и/или итальянском, английском.
А при начальном уровне лучше смотреть учебные видео, иначе слишком большой объем незнакомой инфомрации.
Я слушаю Bruno Pelletier.
Как пишутся льезоны, я не знаю, не приходилось как-то.

2014-01-10 в 00:59 

Домовёнок Кузенька
Немного солнца в холодной воде (Франсуаза Саган)
А вам какой учебник по душе пришелся?

Мне нравится ПК и учебники Потушанской.

А если про итальянский говорить. Самостоятельно можно учить, особенно, если идет хорошо романская группа и есть кому вопросы позадавать. И еще надо выбирать русскоязычный учебник, не коммуникативный, который рассчитан на самостоятельное изучение, где хорошо объясняется грамматика. Мне вот нравится самоучитель Рыжак, еще самоучитель Шевляковой тоже ничего.

2014-01-10 в 01:04 

Monique,
решимость добиться успеха важнее всего остального
Домовёнок Кузенька, о, Брюно я тоже люблю) А как вам Zaz (Je suis un homme), Laurent Voulzy (Fille d'avril, etc)? Просто они вроде не особо широко известны, но кому давала послушать впервые, дико понравились))

сорри, если я вас достала болтовней, просто у меня куча энтузиазма после очередного урока с репетитором xD и я уже обожаю это сообщество. жаль нет ветки для того, чтобы новички учились переписываться на френче, а "старички" подправляли бы их.

2014-01-10 в 01:07 

Домовёнок Кузенька
Немного солнца в холодной воде (Франсуаза Саган)
Да, жаль. Но при желании можно переписываться умылками. А этих исполнительниц я пока не знаю. Надо послушать, вдруг понравятся.

2014-01-10 в 01:10 

Monique,
решимость добиться успеха важнее всего остального
перепутала, на Заз, а Зази (Заз это другая))
вот, если что:

Прослушать или скачать Zazie Je Suis Un Homme бесплатно на Простоплеер


Прослушать или скачать Laurent Voulzy La fille d'Avril бесплатно на Простоплеер

2014-01-10 в 01:14 

Домовёнок Кузенька
Немного солнца в холодной воде (Франсуаза Саган)
Спасибо, послушаю за завтраком. :) Я тут пока голосую за Брюно в рейтинге и смотрю фильм на итальянском.

2014-01-10 в 01:18 

Monique,
решимость добиться успеха важнее всего остального
Домовёнок Кузенька, ааа, конечно)) это я так, на всякий))) merci beacoup pour un tres interessant entretienne et pour votre assistance avec le francais! (надеюсь правильно написала :facepalm3: )

2014-01-10 в 01:21 

Домовёнок Кузенька
Немного солнца в холодной воде (Франсуаза Саган)
beacoup pour un tres interessant entretienne beaucoup pour le très interessant entretien

2014-01-10 в 01:26 

Monique,
решимость добиться успеха важнее всего остального
2014-01-10 в 01:31 

Домовёнок Кузенька
Немного солнца в холодной воде (Франсуаза Саган)
Mersi. А у меня фильм закончился, так что иду спать. Перед экзаменом неплохо бы выспаться.

2014-01-10 в 01:59 

Monique,
решимость добиться успеха важнее всего остального
Домовёнок Кузенька, Bonne nuit, et bonne chance demain, je suis sur que vous reussirez!

2014-01-10 в 15:59 

Shuraska
ну и ладно
жаль нет ветки для того, чтобы новички учились переписываться на френче, а "старички" подправляли бы их.
так давайте заедем
*старичок*

2014-01-10 в 19:19 

Домовёнок Кузенька
Немного солнца в холодной воде (Франсуаза Саган)
Еще хочу уточнить насчет прошедшего времени.
Passé simple оторвано от нашей реальности, уже не связано с настоящим. Поэтому и используется в литературных произведениях (это ведь совсем другая реальность, не связанная напрямую с жизнью читателя), а также во всяких биографиях уже умерших людей, исторических хрониках и т.п.
А passé composé связано с настоящим, в частности, с жизнью говорящего-пишущего. Поэтому оно употребляется в устной речи, а также и в письменной, когда речь идет о жизни говорящего, его близких и т.п. Т.е. даже если вы будете не говорть, а писать о событиях, происходящих в течение вашей жизни (например, письмо кому-то), то надо будет использовать passé composé.

2014-01-11 в 07:57 

Monique,
решимость добиться успеха важнее всего остального
Домовёнок Кузенька, тогда вот так:
Passe immediat = persent perfect,
passe simple = past perfect,
Passe compose=present perfect/past simple?

Например,
passe immediat = я только что съела яблоко= je vien de manger un pomme?
passe simple = il mangea les pommes = он ел яблоки (какой-нибудь давно живший чувак давно ел яблоки)
passe compose = j'ai mange un pomme = я ела яблоко (когда-либо)/ я съела яблоко (недавно)

Правильно?

2014-01-11 в 11:14 

Домовёнок Кузенька
Немного солнца в холодной воде (Франсуаза Саган)
Не совсем правильно.
past perfect обычно означает то, что произошло раньше какого-то действия в прошлом, оно похоже на другое французское время plus-que-parfait. Ну вот классический пример: "Когда я пришел на станцию, поезд уже уехал" и т.п.
У passé composé и passé simple функция, роль, значение одинаковы, отличаются только ситуации употребления. Фраза может быть совершенно одинаковой: Например, он съел яблоко.
Il mangea une pomme. - это скорее всего литературный персонаж, соответственно, цитата из литературного произведения, ну или исторической хроники и т.п., или я (или кто-то еще) пересказывает это произведение.
Il a mangé une pomme. - Я (или кто-то еще) рассказываю о своем друге, брате, сыне и т.п. в разговоре или письме.

2014-01-11 в 11:16 

Домовёнок Кузенька
Немного солнца в холодной воде (Франсуаза Саган)
Например, passe immediat = я только что съела яблоко= je vien de manger un pomme? passe simple = il mangea les pommes = он ел яблоки (какой-нибудь давно живший чувак давно ел яблоки) passe compose = j'ai mange un pomme = я ела яблоко (когда-либо)/ я съела яблоко (недавно)

А вот это правильно. Только je viens. И чувак может быть давно жившим или придуманным.

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

La francophonie

главная