Дорогие любители французского. Прошу помочь разобраться в одном вопросе)))
Всю жизнь была уверена, что фраза "Я живу в Париже" переводится как "J'habite à Paris". Но регулярно встречаю форму без предлога: J'habite Paris. Корректна ли она? Свойственна ли только для разговорной речи или вполне литературна?