Уважаемые сообщники,
Помогите, пожалуйста, проверить небольшое мотивационное письмо на наличие ошибок (грамматических, орфографических, стилистических - вообще ошибок). Заранее большое-большое спасибо.
читать дальшеJe suis étudiante de la 3e année de Licence en publicité et études d'image de marque à l'Université de Tallinn. En même temps je travaille à temps partiel comme assistante marketing dans une startup entreprise de logiciel.
Comme étudiante j'étais toujours très consacrée aux études à cause de ma personnalité curieuse et perfectionniste à la fois. Et c'est partiellement pour cette raison que je veux poursuivre mes études dans le domaine. Je sollicite ainsi une admission en 1ère année de Master mention information et communication tout d'abord parce que je veux approfondir mes connaissances déjà acquises dans la matière et les compléter avec des études plus spécialisées. Je sens que je peux obtenir les résultats considérablement meilleurs et même contribuer au domaine de communication un jour si je ne m'arrête pas là où je suis maintenant.
Après avoir obtenu un Master, je voudrais beaucoup me lancer dans la carrière académique, c'est mon but ultime. Je crois que j'ai les qualités nécessaires à un enseignant en addition au désir sincère de partager mes connaissances et savoir-faire avec les autres. Mais je crois quand même que les connaissances sont plus pesantes quand elles s'appuient sur l'expérience pratique. Alors je le crois important d'exercer le métier pendant quelques années avant de me mettre dans l'enseignement.
En outre, je voudrais aussi obternir le grade de Docteur, et je vais essayer de le faire à la première occasion. J'ai quelques sujets de recherche qui me paraissent être très intéressant et que j'espère d'envisager au cours de mes études. A l'instant ce sont tout d'abord les mécanismes d'influence de médias de masse et les usages de leur application dans la sphère politique.
@темы:
проверка на ошибки
По-моему, в значении "исследование" всё же чаще употребляется мн. число.
Обстоятельство в начале предложения отделяется запятой.
А больше и не нашла, к чему придраться)
Je suis étudiante de la 3e année de Licence en publicité et études d'image de marque à l'Université de Tallinn.
Можно проще: Je suis étudiante en 3e année de Licence Publicité et Etudes d'image de marque... но ваш вариант тоже правильный
En même temps je travaille à temps partiel comme assistante marketing dans une startup entreprise de logiciel.
Comme étudiante j'étais toujours très consacrée aux études à cause de ma personnalité curieuse et perfectionniste à la fois.
лучше: En tant qu'étudiante, je me consacrais beaucoup aux études à cause de...
Et c'est partiellement pour cette raison que je veux poursuivre mes études dans le domaine. Je sollicite ainsi une admission en 1ère année de Master mention information et communication tout d'abord parce que je veux approfondir mes connaissances déjà acquises dans la matière et les compléter avec des études plus spécialisées. Je sens que je peux obtenir des résultats considérablement meilleurs et même contribuer au domaine de communication un jour si je ne m'arrête pas là où je suis maintenant.
Après avoir obtenu un Master, je voudrais
beaucoupme lancer dans la carrière académique, c'est mon but ultime. Je crois que j'ai les qualités nécessaires à un enseignanten addition auen plus du désir sincère de partager mes connaissances et savoir-faire avec les autres. Mais je crois quand même que les connaissances sont pluspesantesimportantes или какое-нибудь другое прилагательное, pesant звучит странно quand elles s'appuient sur l'expérience pratique. Alors je le crois importantЛучше звучит так:
Alors je crois que c'est important
d'exercer le métier pendant quelques années avant de me mettre dans l'enseignement (вообще говорят: avant de se mettre à enseigner, но это разговорное, так что вариант: avant de commencer à enseigner)
En outre, je voudrais aussi obtenir le grade de Docteur, et je vais essayer de le faire à la première occasion. (опечатка?)
J'ai quelques sujets de recherche qui me paraissent être très intéressant
лучше звучит так:
Il y a quelques sujets de recherche qui me paraissent très intéressants
et que j'espère
d'envisager au cours de mes études.A l'instant ce sont tout d'abord les mécanismes d'influence de médias de masse et les usages de leur application dans la sphère politique.
A l'instant звучит как-то не по-французски, обычно говорят à l'instant où [blah blah], но не a l'instant [blah blah]
лучше сказать au présent/en ce moment или просто начать предложение с Ce sont...
А так, удачи!
спасибо вам большое.*) и с праздником!