22:07

Alice Cullen
добрый вечер
помогите пожалуйста протранскрибировать французский стих.

+

@темы: фонетика

Комментарии
04.11.2010 в 22:25

Soul searcher
опять иняз.:-D но мы его не траскрибировали.(
04.11.2010 в 22:32

Winds of change will winds of fortune bring (c)
Простите, а как Вы себе это представляете?.. половина транскрипционных знаков - сплошной юникод, который на компьютере ещё пойди найди... Впрочем, если Вас устроит личная система обозначений и Вы согласны потом перевести её в общечеловеческую транскрипцию... Собственно, в чём проблема - Вы не уверены в правилах чтения (где какой точно звук), в самих транскрипционных обозначениях, в делении на слоги/ритмгруппы/синтагмы, интонации? Давайте сузим круг проблем :) А то полную транскрипцию рисовать, уж простите, проще от руки...
04.11.2010 в 22:36

Soul searcher
~Анориэль~
можно написать на бумажке, сфотографировать и вставить сюда.)
05.11.2010 в 03:34

Winds of change will winds of fortune bring (c)
Schein, не с моим почерком :)))))
05.11.2010 в 21:28

Спи
вооот

24.11.2010 в 12:27

Alice Cullen
Большое спасибо.