22:47

manoir

Soy un cyborg. Я - киборг, но это нормально
Прошу совета. Как всё-таки корректнее переводить manoir - зАмок или усадьба/поместье?
Всё-таки французы считают что мануар - это вам не шато, и труба пониже, и дым пожиже. А как по мне, так некоторые manoir вполне достойны называться зАмком))) Хотя некоторые, конечно, просто похожи на большой дом:)


@темы: перевод

Комментарии
05.04.2011 в 00:29

Wing stock
Спросила у знакомого француза, определенно поместье говорит, совсем не замок точно :)
05.04.2011 в 01:30

Soy un cyborg. Я - киборг, но это нормально
Omi
Спасибо)))
05.04.2011 в 02:09

Wing stock
Milady shamAnka он вообще сказал что это скорее как большущий дом) как в resident evil))
т.е. поместье лучший вариант наверное