11:50

это всё не с нами.
здравствуйте. помогите пожалуйста перевезти эту фразу с французского, и если можете, напишите транскрипцию к ней, очень надо. : Mou et vous - les nullites

@темы: перевод, фонетика

Комментарии
13.10.2009 в 12:04

Она неправильная, это во-первых.
Во-вторых, первое слово это имя собственное или там все-таки было "moi"?
В общем, если все, как я думаю, то вот результат:
Moi et vous sont les nullites.
Я и вы - ничтожества.
[муа э ву сон ле нюлитэ] ударение везде на последний слог.
В общем перепроверьте еще раз, потому что насчет "les" я тоже сомневаюсь.
13.10.2009 в 12:26

Не отравят, так зарежут. Не меня, так другого.
там не может быть определенного артикля.
13.10.2009 в 12:44

это всё не с нами.
насиннячко сонця проверю еще раз. спасибо огромное
13.10.2009 в 13:25

слепившая Толстого из снега
mou больше похоже на nous

насиннячко сонця почему вы ставите 'sont'? я и вы - это мы, то есть sommes
13.10.2009 в 13:31

(aka egerie)
опред артикль может быть в случае если эта фраза не законченная...
13.10.2009 в 14:08

Не отравят, так зарежут. Не меня, так другого.
ну если только так.
13.10.2009 в 22:12

Black Queen хорошо, буду знать
божий дар с яичницей почему вы ставите 'sont'?
тупанула потому что. напишите человеку тогда все тоже самое, только с sommes.
14.10.2009 в 11:18

Etes- vous ici par erreur ou par hasard? (c)
Moi et vous sommes des nullites.
Я и вы - ничтожества.
[муа э ву сом де нюлитэ] ударение везде на последний слог.