19:28

Etes- vous ici par erreur ou par hasard? (c)
Savez- vous planter le chou a la mode, a la mode?
Savez- vous planter le chou a la mode de chez nous? :alles:

@темы: другое

00:07

Etes- vous ici par erreur ou par hasard? (c)
Rien n'est plus difficile que le naturel.
R. Guth "Le naif aux quarante enfants"


@темы: цитата

20:31

Etes- vous ici par erreur ou par hasard? (c)
После недавней контрольной:
phrase: Elle ne se calma qu'apres avoir couche sa fille et lui avoir fait boire un bol d'infusion bouillante.
traduction: Она успокоилась только тогда, когда уложила свою дочь спать и заставила ее выпить чашку кипящей заварки.
un peu sadique..)

@темы: юмор

19:17

Vik@
Переведите ,пожалуйста!
Voulue par Louis XlV et son ministre de la guerre Louvois pour accueillir les soldats en fin de carrière ou les mutilés, la construction de cet hôtel commence en 1671 et se termine en 1676.
Заранее спасибо)

@темы: перевод

01:13

Etes- vous ici par erreur ou par hasard? (c)
Пытаюсь перевести на французский язык латинскую поговорку: Я сделал, что смог, кто сможет, пусть сделает лучше (Feci quod potui, faciant meliora potentes).
Уж как я ее только не вертела уже. Друзья, если можете, киньте в комменты ваш вариант, а то уже глаз замылился, может, c вашей помощью что- то новое для себя открою)

@темы: перевод, стилистика

Etes- vous ici par erreur ou par hasard? (c)


@темы: юмор, лексика

21:13

Здравствуйте, подскажите пожалуйста, правильно ли я подобрал артикль для слова абажур?
l'abat-jour ?
и как это вместе с артиклем произносится?

@темы: грамматика, фонетика

19:03

Etes- vous ici par erreur ou par hasard? (c)
Bonjour a tout le monde)
J'ai a vous poser une question phonetique:
Quel groupe de consonnes prononcez-vous dans le mot "au[x]iliaire"?

Вопрос: auxiliaire:
1. [ks] 
8  (28.57%)
2. [gz] 
20  (71.43%)
Всего:   28

@темы: фонетика

(aka egerie)
Сообщники-франкофоны, подскажите svp, где в интернете качнуть французскую раскладку на клаву? (если что, у меня Виста....)

@музыка: Abracadabra - Pagny

@темы: сайт

22:26

sick boy
Привет.) Огромное спасибо еще раз за помощь переводе предыдущего письма)
И новая просьба- если, конечно, выастся минутка, вкратце обнить мне, что в этом ответе:
читать дальше

Я понимаю, что он перенаправил письмо, а что там еще?)

И вот, собственно, письмо)
читать дальше
С удовольствием оплачу вашу работу, денежкой на телефон или на дайри счет.

@темы: перевод

20:21

Etes- vous ici par erreur ou par hasard? (c)
Olala) первый курс посмешил)
фраза: Est- ce que tu as deja ton permis de conduire?
перевод: Ну как? Ты делаешь успехи в своем поведении?

@темы: юмор

Etes- vous ici par erreur ou par hasard? (c)
29 questions
У кого есть желание, можете заполнить.
И если найдете ошибки вдруг, скажите, пожалуйста.

@темы: проверка на ошибки

01:11

Etes- vous ici par erreur ou par hasard? (c)
Le matin je mange pas, je pense a toi.
Le jour je mange pas, je pense a toi.
Le soir je mange pas, je pense a toi.
La nuit je ne dors pas... j'ai faim!

@темы: поэзия, юмор

23:33

Les poesies

Etes- vous ici par erreur ou par hasard? (c)
Задали написать стихотворение на французском. о0 Долго возмущалась по сему поводу, но сейчас что- то нашло вдохновение и действительно наваяла. Если интересно, то могу потом выложить свой первый блин, а пока хочу спросить случалось ли вам писать стихи по-французски?

@темы: поэзия

Etes- vous ici par erreur ou par hasard? (c)
Pour faire un poeme dadaiste (T. Tzara)
Prenez un journal
Prenez les ciseaux
Choisissez dans ce journal un article ayant la
longueur que vous comptez donner a votre poeme
Decouper l'article
Decouper ensuite avec soin chacun des mots qui
forment cet article et mettez- les dans un sac.
Agitez doucement
Sortez ensuite chaque coupure l'un apres l'autre
dans l'ordre ou elles ont quitte le sac
Copiez consciencieusement.
Le poeme vous ressemblera
Et vous voila "un ecrivain infiniment original et
d'une sensibilite charmante encore qu'incomprise
du vulgaire".

Перевод, достаточно небрежный и вольный :shy:

@темы: поэзия, юмор

19:55

sick boy
Друзья, привет вам.
Пожалуйста, помогите перевести. Маменьке нобходимо, а я ни в зуб ногой в языке...
Спасибо огромное!

Здравствуйте, уважаемый Бенуа! Меня зовут Натали, я знакомая Кормилицина Александра. Я владелица Бретонского Эпаньола , дочки Юник, мне очень нравится эта порода, и не только мне! У нас в России (как оказалось) очень много людей, которые хотят приобрести этих собак, но у нас их всего 10 , и почти все родственники…Я хочу заниматься этой породой в России , хочу чтобы эти собаки заняли своё достойное место среди охотничьих собак в нашей стране. Но у нас очень мало информации по этой породе, нет экспертов, которые могли бы объективно оценить наших собак, да новых собак брать негде… Уважаемый Бенуа, может быть Вы сможите помочь? Может быть посоветуете куда обратиться во Франции. У нас есть свой сайт, там можно посмотреть некоторых наших собак, я была бы очень Вам благодарна за ответ и за любую помощь!

Имена и породу не нужно.)

@темы: перевод

18:47

Etes- vous ici par erreur ou par hasard? (c)
La mere - la plus magnifique des femmes (c)

@темы: цитата

Истина где-то рядом
Небольшая беседа с Анной Гавальдой, где она рассуждает на тему французской орфографии, и французского языка в общем.
И говорит по французски она просто замечательно - красиво и неторопливо (что по-моему крайне редко можно встретить во французской языковой среде).

www.dailymotion.com/video/x6qaon_anna-gavalda-p...



@темы: видео

19:16

Love To Love U, Baby...
Всем привет!
Не могли бы вы подсказать сайты, где можно скачать книги по изучению Французкого,
дело в том, что У меня парень француз по национальности, но ни писать, ни читать я не умею, а вот разговаривать могу... но в пределах)
A так как мы живём в Китае, возможности купить книги нет, так что вот обращаюсь k вам за помощю)
___
Заранее Merci (кажется так ;))

@темы: сайт, учебная литература

я некий коктейль созданный из эгоизма, карамели, улыбок и ярких странностей
Образование женского рода имен существительных
Общим правилом для образования женского рода имен существительных является прибавление "е" к мужскому роду существительного
Un etudiant — une etudiante
Если существительные заканчиваются на -cr,-ier, в ж.р. они имеют окончание -ere,-iere:
Un etranger — une etrangere
Un ecolier — une ecoliere
Существительные на -f в ж.р. меняются на -ve:
Un veuf— une veuve
Существительные на -et удваивают букву -t:
Le cadet — la cadette
Конечная -х меняется на -se:
L'epoux — L'epouse
Существительные оканчивающиеся на -en, -ien, -on, удваивают -n:
Un patron — une patronne
Un musicien — une musicienne
Существительные имеющие окончание -eur, меняют его на -euse:
Un vendeur — une vendeuse
Существительные оканчивающиеся на -teur, меняют его на -trice:
Un directeur — une directrice
некоторые существительные на —е, в ж.р. меняют на -esse:
Un maitre — une maitresse
Un prince — une princesse
Un poete — une poetesse
Un tigre — une tigresse
Некоторые слова не меняют свою структуру и окончания, а меняют всего лишь артикль (также и слово enfant):
Le Russe — la russe
Un artiste — une artiste
Ce camarade — cette camarade
Son secretaire — sa secretaire
Некоторые существительные имеют особую форму женского рода:
Un homme — une femme
Un garcon — une fille
Un pere — une mere
Un frere — une soeur...
Среди профессий есть профессии, которые не имеют форму женского рода:
Un auteur. un compositeur, un architecte, un ecrivain, un professeur. un
engenieur. un medecin. un chef, un aviateur...


@темы: грамматика